Manga Studies Research
As well as having a selection of manga studies academic publications in our collection, the Manga Library is actively engaged in facilitating research through the Manga Translation Workshop.
Monash University's Japanese Studies department also offers undergraduate and postgraduate students research opportunities in Japanese popular culture and the Manga Library holds copies of some manga related dissertations and publications by past Monash students and staff.
Below is a list of research projects run by the manga library, and links to their respective homepages.
Onomatopoeia and Mimesis Glossary
The manga onomatopoeia and mimesis translation research project is a collaborative endeavour, utilizing the Manga Library collection to compile a bilingual glossary of onomatopoeia and mimesis, followed by analysis of the typographic strategies used to integrate the target (translated) term into the source text artwork and an analysis of trends in translation strategies.
«Access the glossary»
The Manga Translation Workshop is a student run study group that explores the theory and practice of manga translation. The MTW meets weekly and has two focuses, firstly practical manga translation
where, Japanese webmanga and publications held the library collection are used as source texts, and secondly data entry work contributing to the manga onomatopoeia and mimesis
research project. The MTW also has its own magazine, Taiyaki.
«More details on the MTW page»